للتواصلالمقرراتالضادالمشروع الحاليالأبحاثالرئيسية

البدجن في شرق المملكة العربية السعوديه

الخلاصة

بدجن pidgin وكريول creole او اللغات المهجنة هما مصطلحين لغويين استخدمهما اللغويون للإشارة الى انواع اللغة التي تنشأ ويستخدمها مجموعات مختلفة من الناس لا تجمعهم لغة واحدة. أي انهم يتحدثون لغات مختلفة. فالبدجن pidgin تعتبر نوع من اللغة مهجنة مجمعة تنشأ في ظروف معينة عندما يكون هناك في بيئة ما بعض المتحدثين لا يستطيعون التواصل فيما بينهم بسبب عدم معرفة كلا منهم للغة الآـخر. فهنا تتولد نوع من اللغة جديدة تجمع خصائص مختلطة من جميع لغات المتحدثين. ولكن يبقى هناك لغة مغذيه أكثر بالمفردات اللغوية. وهذا النوع من اللغة ليس مستقر وليس له نظام لغوي متطور كون ان هذا النوع من اللغة يستخدم فقط في ظروف معينة ومحدودة وفي مجالات اجتماعية خاصة كأعمال التجارة مثلا. كريول، من جهة اخرى هي تطور للبدجن حيث انها اصبحت لغة لها نظامها اللغوي بقواعدها النحوية والصرفية والمفرداتية وغيرها مما ينظم اللغة ويضمن لها استقرارها. فهي الان لغة مستقرة قد تحمل اسم مكانها او متحدثيها. درست هذه الدراسة الصفات النحوية لنوع من اللغة مهجنة pidgin في الخليج العربي وهي Gulf Asian Pidgin أي اللغة التي يستخدمها الآسيون في الخليج العربي. نشا هذا النوع من اللغة في الخليج العربي عن طريق الوافدين من شرق آسيا والذين قدموا للعمل بالخليج العربي . وتكون هذا النوع من اللغة لتسهيل التواصل مع المتحدثين الخليجين العرب. اصبح هذا النوع من اللغة معروفا جدا في الخليج العربي حتى اننا نجده في الاعلام الخليجي كالمسلسلات التليفزيونية والاذاعية بالاضافة الى ظهوره في حوارات الرسوم الكاريكاتورية بالصحف. أغلب المحتوى اللغوي لهذا النوع من اللغة مستمد من اللهجة الخليجية العربية والتي هي المغذي الاساسي لهذا النوع من اللغة. يتحدث هذا النوع من اللغة معظم القادمون من شرق أسيا بغض النظر عن جنسياتهم ولغاتهم المختلفة. يتضح بشكل جلي كثيرا من الصفات اللغوية العربية في هذا النوع من اللغة بينما يبقى هناك الكثير الذي غاب وسقط من هذه اللغة. ويجدر بالإشارة هنا ان هناك صفات لغوية موجودة في هذا النوع من اللغة لا يوجد لها اساس في اللهجة الخليجية العربية، وهذا ما فصلته الدراسة الحالية.

 

المراجع

 

المراجع العربية

الغلاييني، م. (1995) جامع الدروس العربية، المكتبة العصرية، بيروت.

حسن، عباس (1975) النحو الوافي، دار المعارف، القاهرة.

 

المراجع الإنجليزية

Al-Azraqi, M. (1998), Aspects of the syntax of the dialect of Abha (Southwest Saudi Arabia), PhD thesis, University of Durham.

Al-Azraqi, M. (2005), "Some notes on Al-Ahsa dialect", Linguistica Communicatio, 13.

Bresnan, J. (1998), "Pidgin Genesis in Optimality Theory", in M. Butt and T. H. King (eds), Proceedings of LFG98, http://csli-publications.stanford.edu/LFG/3/bresnan/ bresnan.html; accessed 2 January 2009.

Fasold, R. (1993), Sociolinguistics of Language, Oxford: Blackwell. Holes, C. (2001–2005), Dialect, Culture, and Society in Eastern Arabia, Leiden: Brill.

Holmes, J. (2001), An introduction to sociolinguistics, Harlow: Longman.

Mühlhäusler, P. and Harré, R. (1990), Pronouns and people: The linguistic construction of social and personal identity, Oxford: Blackwell.

Næss, U. (2008), "Gulf pidgin Arabic": Individual strategiesor a structured variety?, Unpublished MA Thesis, University of Oslo.

Owens, J. (1997), "Arabic-based pidgins and creoles" in Thomason, S. (ed.), Contact Languages—a wider perspective, sterdam/Philadelphia, Benjamins Publishing Company, pp. 125–172.

Rickford, J. and McWhorter, J. (2000), "Language contact and language generation: Pidgin and creoles", in F. Coulmas (ed.), The Handbook of sociolinguistics, Oxford:Blackwell, 238–256.

Siegel, J. (2004), "Morphological simplicity in pidgins and creoles", Journal of Pidgin and Creole Languages 19(1), 139–62.

Smart, J. (1990), "Pidginization in Gulf Arabic: A first report", Anthropological Linguistics 32, 83–119.

Versteegh, K. (1984), Pidginization and creolization: The case of Arabic, Amsterdam: John Benjamins.

Wiswall, A (2000), "Gulf Pidgin: an extended analysis", http://listserv.linguistlist.org/

 

غلاف الكتاب